Spring 1938

Spring 1938
Today, Easter Sunday morning,
A sudden snow storm swept over the island.
Between the greening hedges, lay snow.
My young son drew me to a little apricot tree by the
house wall,
Away from a verse in which I pointed the finger at
those
Who were preparing a war which
Could well wipe out the continent, this island, my
people, my family
And myself. In silence,
We put a sack
Over the freezing tree.
- Berthold Brecht, 1938
Frühling 1938
Heute, Ostersonntag früh
Ging ein plötzlicher Schneesturm über die Insel.
Zwischen den grünenden Hecken lag Schnee. Mein junger Sohn
Holte mich zu einem Aprikosenbäumchen an der Hausmauer
Von einem Werk weg, in dem ich auf diejenigen mit dem Finger deutete
Die einen Krieg vorbereiteten, der
Den Kontinent, diese Insel, mein Volk, meine Familie und mich
Vertilgen muß. Schweigend
Legten wir einen Sack
Über den frierenden Baum.
- Berthold Brecht, 1938
Photo: Oosterpark, Amsterdam, March 2025